­
­
#01

#01 May i help ya? | Expressões em inglês usadas no dia a dia

15.11.15

 Muitas pessoas acreditam que para saber falar inglês fluentemente (ou até o intermediário) você precisa saber o significado de todas as palavras que você vai usar. Até que não é uma mentira, mas também não é 100% verdade. Vamos pensar na nossa língua. Se um gringo que passou 3 anos fazendo curso de português vier para o Brasil e no meio de uma conversa com um brasileiro escutar sé loko cachorrera, vocês acham que ele vai entender? Provavelmente não, a não ser que ele tenha estudado as expressões que nós, brasileiros, usamos. E nós devemos fazer o mesmo quando se referindo à língua deles. É claro que existe muitas expressões que eles usam que nós conseguimos entender na tradução literal, mas tem umas expressões que se você for interpretar pela tradução, você provavelmente não entenderá. 

 Hoje, no primeiro post da nova coluna do blog que se chama May i help ya?, eu irei mostrar para vocês várias expressões ( também chamadas de Slangs) que eles usam em seu dia a dia, umas que são de fácil interpretação e outras que vocês provavelmente irão ficar boiando se não conhecerem o significado. Vamos lá?!
 - Attached
 Sabe aquele livro da Rainbow Rowell chamado Attachments, que foi lançado aqui no Brasil com o título de Anexos? Então, a expressão Attached vem justamente dai, de Anexos. Attached no geral é usado para se referir à coisas (arquivos, fotos, videos, etc) anexados em emails. Ex.: 
 I have attached the files you asked for two weeks ago.
(Eu anexei os arquivos que você pediu duas semanas atrás.)

- Let's hope
 Traduzindo para o português essa é a famosa expressão "tomara que...", que é usada em situações onde desejamos/esperamos que certa coisa aconteça ou não aconteça. Ex.:
 Let's hope it doesn't rain tomorrow morning.
(Tomara que não chova amanhã de manhã.)

- Hopefully
 Essa também é outra expressão com a qual somos bem familiarizados, pois não é nada mais nada menos que o nosso "Se Deus quiser", uma das frases que eu não sei vocês, mas que eu mais falo. Essa expressão é até um pouco similar com a anterior, por isso geralmente poderemos usar as duas para uma mesma circunstância. Ex.:
 Hopefully mom will arrive at home before rain start.
(Se Deus quiser mamãe vai chegar em casa antes da chuva começar.)

- To kick the bucket
 Essa expressão já é um pouco mais difícil do que as outras. Se você souber o inglês num nível bacana, pode ser até que você acerte o que significa, mas caso contrário você provavelmente não saberá que To kick the bucket significa "bater as botas", uma expressão usada para se referir a "morrer". Ex.:
 Frad said that after he kicks the bucket he wants to go to heaven.
(Frad disse que depois de bater as botas ele quer ir para o céu.)

- To chill out
 To chill out é uma expressão usada para dizer "relaxar". Essa expressão é bastante usada entre os norte americanos, mas não significa que outros povos que falam inglês não entendem, pelo contrário, é uma expressão usada por todos que falam a língua. Mas atenção, essa expressão por ser usada com ou sem o "out". Ex.:
 "Hey Tommy, what are you guys doing?"
 "We're just chilling (out)."
("E ai Tommy, o que vocês estão fazendo?"
 Nós só estamos relaxando.")

 Bom pessoal, esse foi o post de hoje. Eu decidi criar esta coluna porque eu quero compartilhar meus conhecimentos da língua inglesa com vocês, e espero que isso possa ser de alguma ajuda para algum de vocês. Ainda não sei com que frequência estarei fazendo estes posts, vai depender da aceitação de vocês. Comentem aqui embaixo o que acharam do post, da nova coluna, se foi útil para você, e caso tenha alguma ideia para o próximo post, me diga, as vezes suas dúvidas são as dúvidas de várias outras pessoas. Beijos e até mais!

  • Compartilhe:

Você também pode gostar desses aqui

18 comentários

  1. AMEI o post
    Com certeza abriu em certo ponto minha mente para as "gírias e expressões" usadas quando o assunto é sobre a língua inglesa. Já conhecia algumas, porém em outras fiquei de cara por saber o que significava. Gostei bastante :-)
    OBS: parabéns pelo layout, está incrível.
    Bjs, Lin sz

    ResponderExcluir
  2. Quero essa coluna sempre!!!!
    A maioria eu já tinha ouvido, agora To chill out, não conhecia, e foi saber o que significa!!!
    Adorei o post!!

    Beijos
    www.notavelleitura.blogspot.com

    ResponderExcluir
  3. Olá, tudo bem??

    Adorei a coluna! É sempre bom aprendermos mais... De todas elas eu só não conhecia To chill out

    XOXO
    umnovo-roteiro.blogspot.com

    ResponderExcluir
  4. Oi Gu, estava com saudades de passar por aqui. Adorei o post, mas vou te confessar que nem eu sei o que significa a expressão "sé loko cachorrera" kkkkkkkkk. Mas curti muito as dicas, como estou cursando inglês, achei muito útil as expressões que realmente nos confundem, especialmente em músicas. Bjs

    ResponderExcluir
  5. Adoreeeei o post.
    Achei super interessante, principalmente para mim que não tenho um inglês muito bom hahahha
    Beijos
    http://segredosliterarios-oficial.blogspot.com/

    ResponderExcluir
  6. Oi Gustavo, ameeeei o post! Continue fazendo porque estou adorando ver, e eu adoro conhecer o inglês, então essas expressões vem muito bem a calhar. Amei!

    Beijos

    http://www.oteoremadaleitura.com/

    ResponderExcluir
  7. Primeira vez que vejo essa coluna e adorei haha nem sabia que existia <3


    http://luxuosoestilo.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  8. Adorei o post! Nunca vi nenhum parecido. Acho que meu inglês é "mais ou menos", algumas dessas expressões eu já sabia, outras não... Achei bem legal mesmo, mais postagens assim seriam bem interessantes. *-*
    Coisinhas Aleatórias

    ResponderExcluir
  9. Oláá
    Nossa, emu inglês é bem mais ou menos e gostei do post e das dicas, muito legal a coluna, vou adorar ver mais por aqui

    Beijos
    http://realityofbooks.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  10. Oi gu!
    Post legal esse hein? Já conhecia essas expressões, mas é um post bem leal pra quem ainda não manja totalmente o inglês, essas coisas a gente só aprende falando mesmo!
    Beijos

    LuMartinho | Face

    ResponderExcluir
  11. Bacana a sua ideia de ajudar quem não sabe muito de inglês. Gu.
    Acho que a coluna vai ajudar muita gente a aprender coisas básicas e até mesmo esses tipos de expressões.

    Lisossomos

    ResponderExcluir
  12. O post é bem interessante, mas confesso achar essas expressões em inglês um saco..

    ResponderExcluir
  13. Oi, como vai?
    Não entendo muita coisa em inglês.
    Mas achei o post interessante é legal saber que assim como nós os brasileiros cada língua tem seu jeito individual de conversar né.
    Beijo
    www.livricios.com

    ResponderExcluir
  14. Olá, tudo bem?
    Eu sempre adoro posts assim, pois são muito úteis. Eu pretendo fazer intercâmbio daqui uns dois anos e anoto tudo o que posso de inglês.
    Beijos <3

    ResponderExcluir
  15. Oi!
    Bem legal essa coluna, parabéns pela iniciativa.
    Já conhecia essas expressões, mas imagino que vá ajudar muita gente.

    Bjs!
    http://www.quemlesabeporque.com/

    ResponderExcluir
  16. Gostei muito da iniciativa. Vai dar um norte pra galera que está começando a ler em inglês e sente certa dificuldade com as expressões. Parabéns!

    ResponderExcluir
  17. Olaaa. adorei o post vai ser maravilhoso pra mim. Obrigada.
    Beijao da Lari
    brilliantdiamond-bg.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
  18. Oi! Muito bacana a sua iniciativa! Adorei! Parabéns! Beijos.

    www.eicarolleia.wordpress.com

    ResponderExcluir